St. Michael the Archangel, defend us in battle.
Be our defense against the wickedness and snares of the Devil.
May God rebuke him, we humbly pray,
and do thou, O Prince of the heavenly hosts,
by the power of God, thrust into hell Satan,
and all the evil spirits,
who prowl about the world seeking the ruin of souls.
Amen.
Latest News
Najnowsze Wiadomości
The Season of Advent begins next weekend. This year’s English Advent Retreat will be led by Fr. Thomas Franks, vice president for mission integration at Felician University. The retreat will take place on Friday, December 13th at 7:00pm and on Saturday, December 14th at 5:00pm. The Polish Advent Retreat will be led by Fr. Sebastian Picur from Krosno, Poland. The retreat in Polish will take place on Monday, December 9th at 7:00pm and Tuesday, December 10th at 7:00pm. All are encouraged to take part in the retreats to better prepare for Christmas.
Tegoroczne rekolekcje adwentowe w języku angielskim poprowadzi ks. Thomas Franks, wiceprezes ds. integracji misyjnej na Uniwersytecie Felicjańskim. Rekolekcje odbędą się w piątek 13 grudnia o godzinie 19:00 i w sobotę 14 grudnia o godzinie 17:00. Polskie Rekolekcje Adwentowe poprowadzi ks. Sebastian Picur z Krosna. Rekolekcje w języku polskim odbędą się w poniedziałek 9 grudnia o godzinie 19:00 i wtorek 10 grudnia o godzinie 19:00. Zachęcamy wszystkich do wzięcia udziału w rekolekcjach, aby lepiej przygotować się do Świąt Bożego Narodzenia.
The fourth of July is a day of parades, political speeches, fireworks and backyard barbecues. But most of all it is a day of celebrating our Independence; an independence which was won and is maintained by the sacrifice of many lives. We are celebrating an Independence that is not Absolute. Adam, the first man, thought that he had Absolute Independence and we are still suffering from the effects of it. Only God has Absolute Independence. Our Independence is dependent on God.
Happy 4th of July !
Czwarty lipca jest to dzień parad, przemówień politycznych, fajerwerków i grilla na podwórku. Ale przede wszystkim jest to dzień świętowania naszej Niepodległości tu w USA; niezależność zdobyta i utrzymywana przez poświęcenie wielu istnień. Świętujemy Niepodległość, która nie jest Absolutna. Adam, pierwszy człowiek, myślał, że ma Absolutną Niezależność, a my nadal cierpimy z powodu jej skutków. Tylko Bóg ma Absolutną Niezależność. Nasza niezależność zależy od Boga.
Szczęśliwego Dnia Niepodległości!
You are in my prayers always.
Fr. Marek W
On Saturday June 4th, our Confirmation candidates were confirmed at the 5:00pm Mass by Bishop Michael A. Saporito with our pastor Fr. Marek and Deacon Krzysztof.
Congratulations to our Confirmation candidates!
We wish you God's blessings not only on this beautiful day but also for everyday of your life. May the Holy Spirit come upon you and guide you, and be assured of our prayers.
On May 14th, our Religious Education students received the sacrament of First Holy Communion at the 11:00am Mass celebrated by our pastor, Fr. Marek and Deacon Krzysztof.
Congratulations to our First Holy Communicants!
May God bless you as you grow deeper in your faith with Jesus, and be assured of our prayers.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2nd Annual Blue Mass
Honoring those dedicated men and women in "Blue"
and those who gave the ultimate sacrifice.
On Sunday, March 6, 2022, The Knights of Columbus, Lyndhurst Council #2396 held its 2nd Annual Blue Mass at 11:30am at St. Michael the Archangel Church. We gathered to celebrate the Holy Mass and to pray with our Patron Saint of law enforcement, police, paramedics, and military personnel, Saint Michael the Archangel, for those dedicated men and women in “Blue,” and those who have given the ultimate sacrifice.
May St. Michael the Archangel
always guard you, protect you, and keep you safe.
Thank you for your service.
God bless you!
Miraculous Medal Novena
The Miraculous Medal Novena will resume at our Parish on Thursday, October 14th at 7:00pm. It will take place every Thursday at 7:00pm. Please join us!
_______________
Nowenna do Cudownego Medalika zostanie wznowiona w naszej parafii w czwartek 14 października o godzinie 19:00. Odbędzie się w każdy czwartek o 19:00. Proszę dołącz się do nas!
The 11 children from our parish received First Communion on Saturday, May 22nd. Congratulations to them and their families. May God bless them at this special day and always.
Fr. Marek W.
11 dzieci z naszej parafii otrzymało Pierwszą Komunię w sobotę, 22 maja. Gratulacje dla nich i ich rodzin. Niech Bóg błogosławi ich w tym szczególnym dniu i zawsze.
Ks. Marek W.
Solemnity of the Ascension of the Lord
This weekend we celebrate a beautiful feast – the Ascension of the Lord. Jesus Christ, once crucified, has been raised from the dead and has ascended to the right hand of his Father.
It happened 40 days after his resurrection.
For forty days after his resurrection Jesus appeared many times to his disciples to assure them that he had risen indeed, and to prepare them for the task of carrying on the work which he began during his earthy ministry. Jesus went back to his Father in heaven, but he did not forget about his disciples and about us. He is with us always. He is present in the tabernacle, in the holy communion, which we can receive every day.
So that we will never be alone, Jesus has sent the Holy Spirit to us likewise he did to his disciples.
Jesus Christ, who went back to his Father after the resurrection, today and always, through The Holy Spirit, helps us to understand how to live the Gospel and spread the Good News over the world.
In prayers, Fr. Marek
Uroczystość Wniebowstąpienia Pańskiego
Dziś obchodzimy piękne święto - Wniebowstąpienie Pańskie. Jezus Chrystus, raz ukrzyżowany, zmartwychwstał i wstąpił po prawicy swego Ojca. Stało się to 40 dni po jego zmartwychwstaniu.
Przez czterdzieści dni po zmartwychwstaniu Jezus wielokrotnie pojawiał się swoim uczniom, aby zapewnić ich, że rzeczywiście zmartwychwstał, i przygotować ich do wykonywania dzieła, które rozpoczął podczas swojej ziemskiej służby. Jezus wrócił do swego Ojca w niebie, ale nie zapomniał o swoich uczniach i o nas. On jest z nami zawsze. Jest obecny w tabernakulum, w Komunii świętej, którą możemy codziennie przyjmować. Abyśmy nigdy nie byli sami, Jezus zesłał nam Ducha Świętego, podobnie jak swoim uczniom.
Jezus Chrystus, który powrócił do swojego Ojca po zmartwychwstaniu, dziś i zawsze, przez Ducha Świętego, pomaga nam zrozumieć, jak żyć Ewangeliąi i szerzyć Dobrą Nowinę na całym świecie.
Pamiętający w modlitwie,
Ks. Marek
In the Archdiocese of Newark, the celebration of the Ascension of the Lord has been transferred from Thursday, May 13th to Sunday, May 16th. There will be no masses on Thursday, May 13th at St. Michael's.
The intentions for the masses will be joined as follows on Sunday - May 16th:
7am mass is joined with the Sunday, 7:30am Mass intention
12 noon mass is joined with the Sunday 11:30am
7:30pm Mass is joined with the Sunday Polish Mass at 10:15am
________________________________________________________________________________________________________
W archidiecezji Newark, Wniebowstąpienia Pańskiego zostało przeniesione z czwartku 13 maja na niedzielę 16 maja. W czwartek 13 maja nie będzie mszy w kościele św. Michała.
Intencje Mszy św. Zostaną połączone w niedzielę - 16 maja w następujący sposób:
Msza o godz. 7:00 połączona jest z niedzielą o godz. 7:30
12.00 mszę w południe łączy się z niedzielą o godz. 11:30
19:30 Msza św. Połączona jest z niedzielną mszą po polsku o godz. 10:15
Divine Mercy Prayer
Most merciful Jesus,
I trust You in all things.
I trust in Your perfect plan for my life.
I trust You when I cannot comprehend Your divine Will.
I trust You when all feels lost.
Jesus, I trust You more than I trust myself. Most merciful Jesus,
I turn to You in my need.
You are worthy of my complete trust.
You are faithful in all things.
When my life is filled with confusion, give me clarity and faith.
When I am tempted to despair, fill my soul with hope.
Akt zawierzenia Miłosierdziu Bożemu
Miłosierny Panie Jezu, Twoja dobroć jest nieskończona, a skarby łask nieprzebrane. Ufam bezgranicznie Twojemu Miłosierdziu, które jest ponad wszystkie dzieła Twoje. Oddaję się Tobie całkowicie i bez zastrzeżeń, aby w ten sposób móc żyć i dążyć do chrześcijańskiej doskonałości.
Pragnę szerzyć Twoje miłosierdzie poprzez spełnianie dzieł miłosierdzia, tak wobec duszy jak i ciała, zwłaszcza starając się o nawrócenie grzeszników, niosąc pociechę potrzebującym pomocy, chorym i strapionym.
Strzeż mnie więc , o Jezu, i bądz w swej chwale przez wszystkich uwielbiony. Chociasz niepokój ogarnia mnie czasami i uświadamiam sobie słabość moją, to jednak zawsze mam bezgraniczną ufność w Twoje Miłosierdzie. Oby wszyscy ludzie poznali nieskończoną głębię Twego Miłosierdzia, zaufali Mu i wysławiali Je na wieki. Amen
The Archbishop's Annual Appeal is still going!
Please consider making a donation. You may send it to the parish office or put it in the collection basket at any mass next weekend.
Cel parafii św. Michała: $33, 332
St. Michael's Food Pantry is now open every WEDNESDAY between 10am and 12pm.
For further information, please call the parish office at: (201) 939-1161.
__________________________________________________________________________________________________________________
Spiżarnia żywności św. Michała jest teraz otwarta w każdą ŚRODĘ od 10:00 do 12:00.
Aby uzyskać więcej informacji, prosimy o kontakt telefoniczny z biurem parafialnym: (201) 939-1161.
ARCHDIOCESE OF NEWARK
ARCHIDIECEZJA NEWARK
ROZPORZĄDZENIE NA WIELKI POST 2021
1. Dni postu i abstynencji podczas Wielkiego Postu to Środa Popielcowa i Wielki Piątek. Jeśli to możliwe, post w Wielki Piątek jest kontynuowany do Wigilii Paschalnej (w Wielką Sobotę) jako „post paschalny”, aby uczcić cierpienie i śmierć Pana Jezusa oraz przygotować się do pełniejszego dzielenia się i sprawowania większej radości Jego zmartwychwstanie. Pozostałe piątki Wielkiego Postu to dni abstynencji.
2. W dniu postu dozwolony jest tylko jeden (1) pełny posiłek i dwa (2) mniejsze posiłki, które po dodaniu nie przekraczałyby ilości posiłku głównego.
3. Osoby w wieku od 18 do 59 lat muszą pościć.
4. W dniu abstynencji nie wolno jeść mięsa. Osoby, które ukończyły 14 lat, są zobowiązane do wstrzemięźliwości.
5. Obowiązek przestrzegania przepisów dotyczących postu i abstynencji „zasadniczo” lub jako całość jest poważnym obowiązkiem.
6. Piątki w roku, poza Wielkim Postem, wyznaczane są jako dni pokuty, ale każda osoba może zastąpić tradycyjną abstynencję od mięsa inną praktyką dobrowolnego zaparcia się siebie jako pokuty.
7. Okres wypełnienia przykazania paschalnego (obowiązek wielkanocny *) trwa od Pierwszej Niedzieli Wielkiego Postu, 21 lutego 2021 r., do Najświętszej Trójcy Przenajświętszej, 30 maja 2021 r.
* Canon 920, § 1. Wszyscy wierni, którzy zostali zapoczątkowani do Najświętszej Eucharystii, są zobowiązani do przyjęcia Komunii przynajmniej raz w roku.
25 stycznia 2021
Biuro Wikariusza Generalnego
We wish all of you a great Sunday and a blessed week.
Zyczymy wszystkim milej Niedzieli i blogoslawienstwa na kolejny tydzien.
The Archdiocese of Newark takes very seriously any and all complaints of sexual misconduct by members of the clergy, Religious and lay staff of the Archdiocese. Anyone with knowledge of an act of sexual misconduct should inform the Archdiocese immediately so that it may take appropriate action to protect others and provide support to victims of sexual abuse.
Although the Archdiocese reports all allegations of abuse immediately to the appropriate County Prosecutor, anyone with an allegation of abuse is encouraged also to reach out to the Prosecutor.
Individuals who report an allegation of sexual misconduct may do so by calling the Victim’s Assistance Coordinator of the Archdiocesan Office of Child and Youth Protection at (201) 407-3256.
The phone numbers for the County Prosecutors within the Archdiocese are:
Bergen – (201) 226-5689
Essex – (973) 753-1121
Hudson – (201) 795-6400
Union – (908) 965-3879
For more information on the Archdiocese’s policies dealing with sexual misconduct by clergy, Religious and lay staff and volunteers, and for information on sexual abuse awareness training for both adults and children/youth, visit:
Protection of the Faithful
How to Report Abuse